<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n0978">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 978 佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 978 佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經</title>
			<author>宋 法天譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">978</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-06-27 22:21:24 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00452">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00452</charName>
				<mapping cb:dec="983492" type="PUA">U+F01C4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2CF53</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亭*也]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00768">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName>
				<mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*爾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00833">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00833</charName>
				<mapping cb:dec="983873" type="PUA">U+F0341</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20199</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亭*夜]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01251">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01251</charName>
				<mapping cb:dec="984291" type="PUA">U+F04E3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3867</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>幀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[巾*(穴/登)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01836">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01836</charName>
				<mapping cb:dec="984876" type="PUA">U+F072C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3613</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*闌]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02735">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02735</charName>
				<mapping cb:dec="985775" type="PUA">U+F0AAF</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*束*頁]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:51:07">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0407b11" ed="T"/>
<lb n="0407b12" ed="T"/>
<lb n="0407b13" ed="T"/><cb:docNumber>No. 978</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0407b14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0407001" n="0407001"/>佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總
<lb n="0407b15" ed="T"/>持經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0407b16" ed="T"/>
<lb n="0407b17" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0407002" n="0407002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0407002" n="0407002"/><anchor xml:id="beg0407002" n="0407002"/>西<anchor xml:id="end0407002"/>天譯經三藏朝散大夫試鴻臚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407003" n="0407003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0407003" n="0407003"/><anchor xml:id="beg0407003" n="0407003"/>卿<anchor xml:id="end0407003"/>
<lb n="0407b18" ed="T"/>傳敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407004" n="0407004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0407004" n="0407004"/><anchor xml:id="beg0407004" n="0407004"/>臣<anchor xml:id="end0407004"/>法天奉　詔譯</byline>
<lb n="0407b19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0407b1901">如是我聞：</p><p xml:id="pT19p0407b1905" cb:place="inline">一時佛在極樂佛刹大<name role="" type="person">善法堂</name>中
<lb n="0407b20" ed="T"/>安庠而坐。爾時無量壽如來應正等覺吿聖
<lb n="0407b21" ed="T"/>觀自在菩薩摩訶薩言：「善男子！所有一切衆
<lb n="0407b22" ed="T"/>生疾病苦惱及短壽者，爲利益彼故，所有一
<lb n="0407b23" ed="T"/>切如來烏瑟膩沙最勝總持法門若人受持
<lb n="0407b24" ed="T"/>讀誦，速得無病長壽安樂。」</p>
<lb n="0407b25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0407b2501">卽時觀自在菩薩摩訶薩從座而起，合掌恭
<lb n="0407b26" ed="T"/>敬白佛言：「世尊！我今樂聞此一切如來烏瑟
<lb n="0407b27" ed="T"/>膩沙最勝總持法門，善誓善說。」</p>
<lb n="0407b28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0407b2801">爾時世尊觀察大會人天衆已，入普照吉祥
<lb n="0407b29" ed="T"/>三摩地。從定出已，說此一切如來烏瑟膩沙
<pb n="0407c" ed="T" xml:id="T19.0978.0407c"/>
<lb n="0407c01" ed="T"/>最勝總持法門曰：</p>
<lb n="0407c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0407c0201">「唵<note place="inline">引</note>曩謨婆誐嚩帝薩哩嚩<note place="inline">二合</note>怛<g ref="#CB02735">𡃤</g><note place="inline">二合</note>路枳
<lb n="0407c03" ed="T"/>也<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>底尾始瑟吒<note place="inline">二合引</note>野沒馱<note place="inline">引</note>野
<lb n="0407c04" ed="T"/>帝曩莫<note place="inline">入</note>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>部隴<note place="inline">二合</note>部隴<note place="inline">二
<lb n="0407c05" ed="T"/>合</note>部隴<note place="inline">二合</note>輸達野輸達野尾輸達野尾輸達
<lb n="0407c06" ed="T"/>野阿三摩三滿多<note place="inline">引</note>嚩婆<note place="inline">引</note>娑薩頗<note place="inline">二合</note>囉拏誐
<lb n="0407c07" ed="T"/>底誐誐曩莎婆嚩尾戍提阿毘詵左覩<g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">引</note>薩
<lb n="0407c08" ed="T"/>哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多<note place="inline">引</note>酥誐多嚩囉嚩左曩<note place="inline">引</note>
<lb n="0407c09" ed="T"/>沒哩<note place="inline">二合</note>多毘試罽摩賀<note place="inline">引</note>母捺囉<note place="inline">二合</note>滿怛囉
<lb n="0407c10" ed="T"/><note place="inline">二合</note>波奈阿<note place="inline">引</note>賀囉阿<note place="inline">引</note>賀囉阿<note place="inline">引</note>欲散馱<note place="inline">引</note>囉
<lb n="0407c11" ed="T"/>尼輸達野輸達野誐誐曩莎婆<note place="inline">引</note>嚩尾戍提<note place="inline">引</note>
<lb n="0407c12" ed="T"/>烏瑟膩<note place="inline">二合</note>沙尾惹<note place="inline">仁左<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407005" n="0407005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0407005" n="0407005"/><anchor xml:id="beg0407005" n="0407005"/>反<anchor xml:id="end0407005"/></note>野波哩戍提<note place="inline">引</note>娑賀
<lb n="0407c13" ed="T"/>薩囉<note place="inline">二合</note>囉濕彌<note place="inline">二合</note>散祖禰帝<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0407c14" ed="T"/>怛他<note place="inline">引</note>誐多<note place="inline">引</note>嚩路吉儞沙吒波<note place="inline">引</note>囉彌多<note place="inline">引</note>波
<lb n="0407c15" ed="T"/>哩布囉尼薩哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多摩<note place="inline">引</note>帝捺舍
<lb n="0407c16" ed="T"/>部彌鉢囉<note place="inline">二合</note>底瑟致<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>怛
<lb n="0407c17" ed="T"/>他<note place="inline">引</note>誐多紇哩<note place="inline">二合</note>那野<note place="inline">引</note>地瑟吒<note place="inline">二合引</note>曩<note place="inline">引</note>地
<lb n="0407c18" ed="T"/>瑟致<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>母捺哩<note place="inline">二合</note>母捺哩<note place="inline">二合</note>摩賀<note place="inline">引</note>母
<lb n="0407c19" ed="T"/>捺哩<note place="inline">二合</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>迦<note place="inline">引</note>野僧賀<note place="inline">引</note>多曩波哩
<lb n="0407c20" ed="T"/>戍提<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>迦哩摩<note place="inline">二合</note>嚩囉拏尾戍提
<lb n="0407c21" ed="T"/><note place="inline">引</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>底儞嚩哩多<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">引</note>欲尾戍提<note place="inline">引</note>
<lb n="0407c22" ed="T"/>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多三摩野<note place="inline">引</note>地瑟吒<note place="inline">二合</note>
<lb n="0407c23" ed="T"/>曩地瑟致<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>牟儞牟儞摩賀<note place="inline">引</note>牟儞
<lb n="0407c24" ed="T"/>尾牟儞尾牟儞摩賀<note place="inline">引</note>尾牟儞摩底摩底摩賀
<lb n="0407c25" ed="T"/><note place="inline">引</note>摩底摩摩多<note place="inline">引</note>蘇摩底怛他<note place="inline">引</note>多<note place="inline">引</note>部多俱致
<lb n="0407c26" ed="T"/>波哩戍提<note place="inline">引</note>尾娑普<note place="inline">二合</note>吒沒提戍提<note place="inline">引</note>呬呬
<lb n="0407c27" ed="T"/>惹野惹野尾惹野尾惹野娑摩<note place="inline">引</note>囉娑摩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0407c28" ed="T"/>囉娑頗<note place="inline">二合</note>囉娑頗<note place="inline">二合</note>囉薩哩嚩<note place="inline">二合</note>沒馱<note place="inline">引</note>
<lb n="0407c29" ed="T"/>地瑟吒<note place="inline">二合引</note>曩<note place="inline">引</note>地瑟致<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>戍提戍提<note place="inline">引</note>
<pb n="0408a" ed="T" xml:id="T19.0978.0408a"/>
<lb n="0408a01" ed="T"/>沒提<note place="inline">引</note>嚩日哩<note place="inline">二合</note>嚩日哩<note place="inline">二合</note>摩賀<note place="inline">引</note>嚩日哩
<lb n="0408a02" ed="T"/><note place="inline">二合</note>蘇嚩日哩<note place="inline">二合</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>誐哩毘<note place="inline">二合</note>惹
<lb n="0408a03" ed="T"/>野誐哩毘<note place="inline">二合</note>尾惹野誐哩毘<note place="inline">二合</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0408a04" ed="T"/>入嚩<note place="inline">二合引</note>攞<note place="inline">引</note>誐哩毘<note place="inline">二合</note>嚩日嚕<note place="inline">二合</note>捺婆<note place="inline">二合</note>
<lb n="0408a05" ed="T"/>吠<note place="inline">引</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>三婆吠<note place="inline">引</note>嚩日哩<note place="inline">二合</note>嚩<g ref="#CB00768">𡁠</g>尼
<lb n="0408a06" ed="T"/>嚩日覽<note place="inline">二合</note>婆嚩覩摩摩<note place="inline">此處稱名</note>舍哩覽薩哩嚩<note place="inline">二
<lb n="0408a07" ed="T"/>合</note>薩埵難<note place="inline">引</note>左迦<note place="inline">引</note>野波哩戍提哩婆<note place="inline">二合</note>嚩覩
<lb n="0408a08" ed="T"/>彌薩那<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>誐底波哩戍提室左<note place="inline">二合</note>
<lb n="0408a09" ed="T"/>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他誐多<note place="inline">引</note>室左<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00805">𤚥</g>三摩<note place="inline">引</note>濕
<lb n="0408a10" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408001" n="0408001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408001" n="0408001"/><anchor xml:id="beg0408001" n="0408001"/>引<anchor xml:id="end0408001"/></note>娑演覩沒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408002" n="0408002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408002" n="0408002"/><anchor xml:id="beg0408002" n="0408002"/><g ref="#CB00452">𬽓</g><anchor xml:id="end0408002"/>沒<anchor xml:id="beg_1" type="star"/><g ref="#CB00452">𬽓</g><anchor xml:id="end_1"/>悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408003" n="0408003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408003" n="0408003"/><anchor xml:id="beg0408003" n="0408003"/><g ref="#CB00452">𬽓</g><anchor xml:id="end0408003"/><g ref="#CB00155">冐</g>達野<g ref="#CB00155">冐</g>達
<lb n="0408a11" ed="T"/>野尾<g ref="#CB00155">冐</g>達野尾<g ref="#CB00155">冐</g>達野謨左野謨左野尾謨左
<lb n="0408a12" ed="T"/>野尾謨左野輸達野輸達野尾輸達野尾輸達
<lb n="0408a13" ed="T"/>野三滿多<note place="inline">引</note>哩謨<note place="inline">二合</note>左野三滿多囉濕彌<note place="inline">二合</note>
<lb n="0408a14" ed="T"/>波哩戍提<note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多紇哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0408a15" ed="T"/>那野<note place="inline">引</note>地瑟吒<note place="inline">二合</note>曩<note place="inline">引</note>地瑟致<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>母捺
<lb n="0408a16" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>母捺哩<note place="inline">二合</note>摩賀<note place="inline">引</note>母捺哩<note place="inline">二合</note>滿怛囉<note place="inline">二
<lb n="0408a17" ed="T"/>合</note>波禰<note place="inline">去</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀」</p>
<lb n="0408a18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408a1801">「善男子！此一切如來烏瑟膩沙最勝總持法
<lb n="0408a19" ed="T"/>門，能<anchor xml:id="nkr_note_add_0408a1901" n="0408a1901"/><anchor xml:id="beg0408a1901" n="0408a1901"/>延<anchor xml:id="end0408a1901"/>壽命、消除罪業速得淸淨。若以素帛
<lb n="0408a20" ed="T"/>或樺皮上書寫此總持法門，安置塔中作廣
<lb n="0408a21" ed="T"/>大供養。作供養已，右繞千匝恭敬禮拜、隨力
<lb n="0408a22" ed="T"/>供養，獲增智慧。若七日壽命延至七年，若七
<lb n="0408a23" ed="T"/>年壽命延<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408004" n="0408004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408004" n="0408004"/><anchor xml:id="beg0408004" n="0408004"/>七<anchor xml:id="end0408004"/>十歲，獲得如是長壽安樂，無諸
<lb n="0408a24" ed="T"/>疾病，得宿命通明記不忘。若戴頂上，如前所
<lb n="0408a25" ed="T"/>獲消除罪障。</p>
<lb n="0408a26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408a2601">「復次若以淨帛及樺皮上，用牛黃書此總持
<lb n="0408a27" ed="T"/>及自名姓，用栴檀作塔，盛此總持安置房內，
<lb n="0408a28" ed="T"/>獻廣大供養旋繞千匝，誦此總持八百遍，消
<lb n="0408a29" ed="T"/>除衆病，延壽百歲。</p>
<pb n="0408b" ed="T" xml:id="T19.0978.0408b"/>
<lb n="0408b01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408b0101">「復次如無栴檀，當用淨泥爲塔，內畫羯磨杵，
<lb n="0408b02" ed="T"/>外畫金剛界四門守護，中書自己名及安置
<lb n="0408b03" ed="T"/>總持，所獲功德如前無異。或用牛黃書此總
<lb n="0408b04" ed="T"/>持，安淨器內，復以淨器蓋之，安置房中作廣
<lb n="0408b05" ed="T"/>大供養，長得衛護無諸災難。</p>
<lb n="0408b06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408b0601">「復次當用不著地瞿摩夷作四方曼拏羅，以
<lb n="0408b07" ed="T"/>白花散上，燃酥燈四盞安壇四隅，焚沈香乳
<lb n="0408b08" ed="T"/>香，滿鉢盛閼伽水，復用白花作鬘，以此總持
<lb n="0408b09" ed="T"/>或安塔中或功德像中安於壇上。持誦之人
<lb n="0408b10" ed="T"/>以左手按壇、右手持數珠，一日三時誦此總
<lb n="0408b11" ed="T"/>持二十一遍加持水三合，以自飮之，能消諸
<lb n="0408b12" ed="T"/>病延壽百年，解諸冤結，得妙音聲獲無礙辯，
<lb n="0408b13" ed="T"/>生生常得宿命神通。若將前加持淨水灑於
<lb n="0408b14" ed="T"/>王宮及自舍宅，乃至牛馬等所住之處，速得
<lb n="0408b15" ed="T"/>去除羅刹龍蛇之難，常得衛護，離諸怖畏。若
<lb n="0408b16" ed="T"/>有病苦，以水灑頂，永得消除一切重病。如是
<lb n="0408b17" ed="T"/>無量讚大總持，如如所作必得成就。</p>
<lb n="0408b18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408b1801">「復用柳枝，以此總持加持二十一遍，卽將揩齒，
<lb n="0408b19" ed="T"/>獲得無病聰明長壽。</p>
<lb n="0408b20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408b2001">「復用淨器盛水，加持二十一遍，一日三時飮
<lb n="0408b21" ed="T"/>水三合，每一度飮加持一遍，除一切病，安樂
<lb n="0408b22" ed="T"/>長壽。」</p>
<lb n="0408b23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408b2301">爾時聖觀自在菩薩摩訶薩繞無量壽佛三
<lb n="0408b24" ed="T"/>匝，合掌恭敬而白佛言：「世尊！云何善男子善
<lb n="0408b25" ed="T"/>女人造佛形像及彼塔廟、護摩成就之法？唯
<lb n="0408b26" ed="T"/>願說之。」</p>
<lb n="0408b27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408b2701">佛吿聖觀自在菩薩：「善哉善哉！大無畏！一心
<lb n="0408b28" ed="T"/>諦聽，如汝所問，當爲汝說。」爾時無量壽如來
<lb n="0408b29" ed="T"/>亦入普照吉祥三摩地。從定出已，卽說一切
<pb n="0408c" ed="T" xml:id="T19.0978.0408c"/>
<lb n="0408c01" ed="T"/>如來無量壽總持法門曰：</p>
<lb n="0408c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0408c0201">「唵<note place="inline">引</note>阿密哩<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>阿密哩<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note>阿密哩<note place="inline">二
<lb n="0408c03" ed="T"/>合</note>覩捺婆<note place="inline">二合</note>吠阿密哩<note place="inline">二合</note>多尾訖<g ref="#CB01836">㘓</g><note place="inline">二合</note>帝
<lb n="0408c04" ed="T"/><note place="inline">引</note>阿密哩<note place="inline">二合</note>多誐<note place="inline">引</note>彌儞<note place="inline">去</note>阿密哩<note place="inline">二合</note>多喩
<lb n="0408c05" ed="T"/>哩那<note place="inline">二合</note>禰誐誐曩計哩帝<note place="inline">二合</note>羯哩<note place="inline">引</note>薩哩嚩
<lb n="0408c06" ed="T"/><note place="inline">二合</note>吉梨<note place="inline">二合引</note>舍叉演羯哩曳<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀」</p>
<lb n="0408c07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408c0701">時無量壽如來說此法門已，吿菩薩言：「若善
<lb n="0408c08" ed="T"/>男子善女人用此法門加持淨土，以水和泥
<lb n="0408c09" ed="T"/>復更加持，以泥作塔乃至相輪，次第加持及
<lb n="0408c10" ed="T"/>獻供養，能得廣大殊勝利益。</p>
<lb n="0408c11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0408c1101">「復有最上塔廟之法。或以金銀爲塔、瑠璃爲
<lb n="0408c12" ed="T"/>塔、鉢訥摩囉誐寶爲塔，乃至種種珍寶之塔，
<lb n="0408c13" ed="T"/>如法莊嚴高十二指安蓮華座，於塔四面安
<lb n="0408c14" ed="T"/>護世四天王，以手執幢。於彼塔前安<name role="" type="person">帝釋天</name>
<lb n="0408c15" ed="T"/>主，以手執弓。復安淨居天子，手執香花及塗
<lb n="0408c16" ed="T"/>香等。於塔左面安觀自在菩薩，右安金剛手
<lb n="0408c17" ed="T"/>菩薩，各執白<anchor xml:id="nkr_note_add_0408c1701" n="0408c1701"/><anchor xml:id="beg0408c1701" n="0408c1701"/>拂<anchor xml:id="end0408c1701"/>。塔儀如是。復次別畫蓮華，周
<lb n="0408c18" ed="T"/>圍書此一切如來烏瑟膩沙最勝總持，安在
<lb n="0408c19" ed="T"/>塔內，用香水灑淨，獻妙香花作千種供養。若
<lb n="0408c20" ed="T"/>欲利益一切衆生，延於壽命及增智慧故，常
<lb n="0408c21" ed="T"/>於白月八日晝夜潔淨精持齋戒，然後於寶
<lb n="0408c22" ed="T"/>塔前誦此總持一千遍。每月如是，滿六箇月，
<lb n="0408c23" ed="T"/>獲壽千歲。或志誠精進晝夜持誦，得壽命長，
<lb n="0408c24" ed="T"/>滿洛叉歲。或日常持誦，增壽無量，有大勢
<lb n="0408c25" ed="T"/>力，與天人、阿修羅等無有異，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408005" n="0408005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0408005" n="0408005"/><anchor xml:id="beg0408005" n="0408005"/>騰<anchor xml:id="end0408005"/>空自在獲斯
<lb n="0408c26" ed="T"/>功德。復有儀軌。於寂靜處取其淨土，以香
<lb n="0408c27" ed="T"/>水和泥用作於塔，或一二三四五乃至數滿
<lb n="0408c28" ed="T"/>百千，書前總持安於塔內，作百千種廣大供
<lb n="0408c29" ed="T"/>養，誦此總持七百遍，日增智慧延壽無量。或
<pb n="0409a" ed="T" xml:id="T19.0978.0409a"/>
<lb n="0409a01" ed="T"/>爲一切衆生枷鎖繫閉，誦此總持卽得解脫。</p>
<lb n="0409a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0409a0201">「復次若有衆生，於總持塔前倍興供養，日日
<lb n="0409a03" ed="T"/>誦持滿八百遍，發自利利他平等之心。如是
<lb n="0409a04" ed="T"/>依法，消除八難、常得安樂、延壽百歲、衆人愛
<lb n="0409a05" ed="T"/>樂，不久速得宿命神通。是人命終，不生地獄、
<lb n="0409a06" ed="T"/>畜生、焰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409001" n="0409001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409001" n="0409001"/><anchor xml:id="beg0409001" n="0409001"/>魔<anchor xml:id="end0409001"/>羅界惡趣之中，如蛇蛻皮卽得生
<lb n="0409a07" ed="T"/>於極樂佛刹，獲大果報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409002" n="0409002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409002" n="0409002"/><anchor xml:id="beg0409002" n="0409002"/>受<anchor xml:id="end0409002"/>勝妙樂，說不可盡；
<lb n="0409a08" ed="T"/>亦復不聞地獄之聲，何況生彼。」</p>
<lb n="0409a09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0409a0901">爾時無量壽如來復說成就<g ref="#CB01251">㡧</g>像之法，令諸
<lb n="0409a10" ed="T"/>衆生獲壽無量，遠離輪迴解脫衆苦。先用童
<lb n="0409a11" ed="T"/>女潔淨合線，尺寸依法織成素帛，用上好彩
<lb n="0409a12" ed="T"/>色畫彼烏瑟膩沙最勝總持功德形像幷微妙
<lb n="0409a13" ed="T"/>字，用像安於塔內，身有千光，坐蓮華月輪，一
<lb n="0409a14" ed="T"/>切莊嚴，面如滿月。像有三面三目八臂，右面
<lb n="0409a15" ed="T"/>善相金色，左面作忿怒相利牙靑蓮華色，正
<lb n="0409a16" ed="T"/>面圓滿白色；右一手在心執羯磨杵，第二手
<lb n="0409a17" ed="T"/>執蓮花上有無量壽佛，第三手執箭，第四手
<lb n="0409a18" ed="T"/>作施願印；左第一手作金剛拳執索竪頭指，
<lb n="0409a19" ed="T"/>第二手執弓，第三手結無畏印，第四手執寶
<lb n="0409a20" ed="T"/>甁頂戴塔。於頸上安唵字，心上安阿字，額上
<lb n="0409a21" ed="T"/>安吽字，臍上安怛囕字，足上安訖哩字惡阿
<lb n="0409a22" ed="T"/>囉叉娑嚩賀爲擁護，於眞言下書已名字。於
<lb n="0409a23" ed="T"/>像兩邊畫觀自在菩薩、金剛手菩薩，手執白
<lb n="0409a24" ed="T"/>拂。於像上面畫淨居天人降甘露雨。於<g ref="#CB01251">㡧</g>四
<lb n="0409a25" ed="T"/>面畫忿怒金剛不動尊明王、吒枳明王、儞羅
<lb n="0409a26" ed="T"/>難拏明王、大力明王，各執劍、鉤、金剛杵、金剛
<lb n="0409a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0409003" n="0409003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409003" n="0409003"/><anchor xml:id="beg0409003" n="0409003"/>杖<anchor xml:id="end0409003"/>令降惡魔。如是志心畫於<g ref="#CB01251">㡧</g>像。若彼行人
<lb n="0409a28" ed="T"/>作此法時，先自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409004" n="0409004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409004" n="0409004"/><anchor xml:id="beg0409004" n="0409004"/>志<anchor xml:id="end0409004"/>心於舍利塔前經一晝
<lb n="0409a29" ed="T"/>夜精持齋戒，卽於<g ref="#CB01251">㡧</g>像前獻千種供養。從白
<pb n="0409b" ed="T" xml:id="T19.0978.0409b"/>
<lb n="0409b01" ed="T"/>月一日起首誦此總持一洛叉，至十五日復
<lb n="0409b02" ed="T"/>獻千種供養，於明旦時總持聖像化現人前，
<lb n="0409b03" ed="T"/>一切所求無不成就。</p>
<lb n="0409b04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0409b0401">「復次將此總持<g ref="#CB01251">㡧</g>像於寂靜之處安置，用香
<lb n="0409b05" ed="T"/>水灑淨獻於供養，逐日誦此總持八百遍，復
<lb n="0409b06" ed="T"/>於每月一度獻千種供養、誦總持千遍，得無
<lb n="0409b07" ed="T"/>量壽命、無量威勢、騰空自在，日記千頌、語不
<lb n="0409b08" ed="T"/>顚倒，能去有情一切重病。若人不能如前作
<lb n="0409b09" ed="T"/>法，只於自住房舍就白月八日以香水灑淨，
<lb n="0409b10" ed="T"/>安置<g ref="#CB01251">㡧</g>像隨力供養。<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>志<anchor xml:id="end_2"/>心像前誦此總持七
<lb n="0409b11" ed="T"/>百至八百遍，每日三時復誦二十一遍，增長
<lb n="0409b12" ed="T"/>智慧、無病安樂、延壽百歲、得宿命通。若自不
<lb n="0409b13" ed="T"/>能作法持誦，請他令作，亦得長壽、聰明智慧。</p>
<lb n="0409b14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0409b1401">「復次護摩之法。爲利益有情故，圓作火爐，闊
<lb n="0409b15" ed="T"/>一肘深十二指。外用金剛杵界，以白檀香、白
<lb n="0409b16" ed="T"/>土相和泥飾。用白花散於爐內，於爐四邊安
<lb n="0409b17" ed="T"/>四盞酥燈，卽以香花四面供養。復置閼伽甁
<lb n="0409b18" ed="T"/>細妙如法，於其甁頂纏白色衣，用花果樹枝
<lb n="0409b19" ed="T"/>安於甁口。樹有白汁者，取靑色枝長十二指，
<lb n="0409b20" ed="T"/>復用乾柴同燒，卽召請火天。請訖用酥三合，
<lb n="0409b21" ed="T"/>三度傾入爐內，隨合誦火天眞言加持，然後
<lb n="0409b22" ed="T"/>發送火天，卽觀想無量壽佛分明在於爐內，
<lb n="0409b23" ed="T"/>復誦烏瑟膩沙最勝總持法門。又如前作法，
<lb n="0409b24" ed="T"/>用酥三合傾入爐內，誦此眞言曰：</p>
<lb n="0409b25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0409b2501">「唵<note place="inline">引</note>阿彌多<note place="inline">引</note>喩哩捺<note place="inline">二合</note>那娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0409b26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0409b2601">「當用五穀，以三指撮穀搵酥，稱所求之願，誦
<lb n="0409b27" ed="T"/>眞言一遍，拋向爐內，如是至八百遍。一日
<lb n="0409b28" ed="T"/>三時作法亦然。復誦一切如來烏瑟膩沙最
<lb n="0409b29" ed="T"/>勝總持，離一切病、聰明長壽，隨所願求無不
<pb n="0409c" ed="T" xml:id="T19.0978.0409c"/>
<lb n="0409c01" ed="T"/>成就。</p>
<lb n="0409c02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0409c0201">「或初八日於<g ref="#CB01251">㡧</g>像前，一日三時作護摩法，誦
<lb n="0409c03" ed="T"/>此眞言一千遍，增壽千歲，不得損害有情，恒
<lb n="0409c04" ed="T"/>行布施。如是儀軌能降冤家，增長智慧得妙
<lb n="0409c05" ed="T"/>音聲。若自不能作法，請他令作，息除一切諸
<lb n="0409c06" ed="T"/>惡災患。</p>
<lb n="0409c07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0409c0701">「復次成就法。如前用五穀作護摩法，卽誦烏
<lb n="0409c08" ed="T"/>瑟膩沙最勝總持一洛叉，作護摩已復誦一
<lb n="0409c09" ed="T"/>洛叉，能延壽命一洛叉至俱胝歲或無量歲，
<lb n="0409c10" ed="T"/>騰空自在、降伏魔冤。若求富貴吉祥，如前作
<lb n="0409c11" ed="T"/>護摩法，誦總持一洛叉，永得大富貴。若求官
<lb n="0409c12" ed="T"/>位，用蓮華作護摩一洛叉，得大官位。復有成
<lb n="0409c13" ed="T"/>就劍法。用前<g ref="#CB01251">㡧</g>像安於舍利塔前，獻千種供
<lb n="0409c14" ed="T"/>養，誦此總持一洛叉，用五鐵爲劍安向塔前，
<lb n="0409c15" ed="T"/>復誦總持一洛叉加持於劍。加持劍已，卽以
<lb n="0409c16" ed="T"/>右手執劍，得如意通變化自在，有大威勢增
<lb n="0409c17" ed="T"/>壽無量，能爲一切衆生作於禍福。</p>
<lb n="0409c18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0409c1801">「復次作法如前，用金剛杵輪三股叉等皆得
<lb n="0409c19" ed="T"/>成就，獲前殊勝無量功德。此大總持是一切
<lb n="0409c20" ed="T"/>如來心，甚爲希有，如前所作必得成就。若復
<lb n="0409c21" ed="T"/>有人於此一切如來烏瑟膩沙最勝總持法
<lb n="0409c22" ed="T"/>門，每日三時持誦二十一遍，獻供養已，志心
<lb n="0409c23" ed="T"/>受持爲他解說，令彼有情得大快樂長壽無
<lb n="0409c24" ed="T"/>病、具大智慧得宿命通。彼人命終如蛇蛻皮，
<lb n="0409c25" ed="T"/>卽得往生極樂佛刹獲大果報，耳亦不聞地
<lb n="0409c26" ed="T"/>獄等聲，何況生彼。」佛說此經已，一切世間天、
<lb n="0409c27" ed="T"/>人、阿修羅、乾闥婆等聞佛所說，皆大歡喜，信
<lb n="0409c28" ed="T"/>受奉行。</p>
<lb n="0409c29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0407002" to="#end0407002"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0407003" to="#end0407003"><lem wit="#wit.orig">卿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">少卿</rdg></app>
<app from="#beg0407004" to="#end0407004"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0407005" to="#end0407005"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0408001" to="#end0408001"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0408002" to="#end0408002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00452">𬽓</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1"><g ref="#CB00833">𠆙</g>切身</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0408002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00452">𬽓</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1"><g ref="#CB00833">𠆙</g>切身</rdg></app>
<app from="#beg0408003" to="#end0408003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00452">𬽓</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1"><g ref="#CB00833">𠆙</g></rdg></app>
<app from="#beg0408a1901" to="#end0408a1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit3">延<note type="cf1">K34n1204_p0287b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">廷</rdg></app>
<app from="#beg0408004" to="#end0408004"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">至七</rdg></app>
<app from="#beg0408c1701" to="#end0408c1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4" cb:provider="來函：CB Online (2023-03-01)">拂<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第5362帖第12圖第7行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">佛</rdg></app>
<app from="#beg0408005" to="#end0408005"><lem wit="#wit.orig">騰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">勝</rdg></app>
<app from="#beg0409001" to="#end0409001"><lem wit="#wit.orig">魔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">摩</rdg></app>
<app from="#beg0409002" to="#end0409002"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">愛</rdg></app>
<app from="#beg0409003" to="#end0409003"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">枝</rdg></app>
<app from="#beg0409004" to="#end0409004"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">至</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0409004"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">至</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0407002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0407002">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0407003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0407003">卿【大】，少卿【宋】</note>
<note n="0407004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0407004">臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0407005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0407005">反【大】，切【明】</note>
<note n="0408001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408001">引【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0408002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408002"><g ref="#CB00452">𬽓</g>【大】＊，<g ref="#CB00833">𠆙</g>切身【宋】【明】＊</note>
<note n="0408003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408003"><g ref="#CB00452">𬽓</g>【大】，<g ref="#CB00833">𠆙</g>【宋】【明】</note>
<note n="0408004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408004">七【大】，至七【明】</note>
<note n="0408005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0408005">騰【大】，勝【宋】【元】</note>
<note n="0409001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409001">魔【大】，摩【宋】【明】</note>
<note n="0409002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409002">受【大】，愛【宋】</note>
<note n="0409003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409003">杖【大】，枝【明】</note>
<note n="0409004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409004">志【大】＊，至【明】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0407001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0407001">【原】麗本，此經<name role="" type="person">增上寺</name>元本闕</note>
<note n="0407002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0407002">（宋）＋西【明】</note>
<note n="0407003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0407003">（少）＋卿【宋】</note>
<note n="0407004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0407004">〔臣〕－【明】</note>
<note n="0407005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0407005">反＝切【明】</note>
<note n="0408001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408001">〔引〕－【明】</note>
<note n="0408002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408002"><g ref="#CB00452">𬽓</g>＝<g ref="#CB00833">𠆙</g>切身【宋】【明】＊</note>
<note n="0408003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408003"><g ref="#CB00452">𬽓</g>＝<g ref="#CB00833">𠆙</g>【宋】【明】</note>
<note n="0408004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408004">（至）＋七【明】</note>
<note n="0408005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0408005">騰＝勝【宋】【元】</note>
<note n="0409001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409001">魔＝摩【宋】【明】</note>
<note n="0409002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409002">受＝愛【宋】</note>
<note n="0409003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409003">杖＝枝【明】</note>
<note n="0409004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409004">志＝至【明】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0408a1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0408a1901">延【CB】【麗-CB】，廷【大】</note>
<note n="0408c1701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T19.0408c17.06" target="#nkr_note_add_0408c1701">拂【CB】【宮-CB】，佛【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>